例示で用いられる推量の助動詞
2010-01-06
翻訳でよく見られるものに「例示のmay」というものがあります。
しかし、実際にはmayしか使われないわけではなく、程度の差はあれ、ほぼすべての推量の助動詞が使われるようです。
では、なぜ、このような推量の助動詞が使用されるのでしょうか。
これは具体例が実際に起こりうる可能性を述べています。
【参考】 可能性: must(100%) -> will -> would -> ought to -> should -> can -> may(50%) -> might -> could
翻訳の際、これらの推量の助動詞を訳すると、不自然な日本語になることがあります。その場合、単に「~する」、「~である」など、平叙文で訳すと自然になります。
・Examples are as follows. MSWs amplitudes and types will be affected during propagation through fractures.
・Some of the examples are as follows: People with narcolepsy can be driving or walking competently.
・A few examples are as follows: You may need to install an expanded memory board to increase the amount of RAM to accommodate larger applications.
・Examples are as follows: Employees could be encouraged to negotiate repayment plans with the credit provider directly.